— Чушь! — топнула ножкой Валери. — Месье Маршан, надеюсь, вы достаточно разумный человек, чтобы понимать, что это — невозможно.
Он кивнул:
— Да, сначала я так и подумал — мадам не в себе. У старых женщин такое бывает. Но сейчас понимаю — она могла говорить правду! Что мы имеем? Пещеру с зеркалами — раз! Двух молодых девушек, которые, по словам мадам, несколько лет назад и совершили путешествие в прошлое.
Мадемуазель Легран стало дурно. Интересно, что еще наговорила тетушка?
— Кстати, мадемуазель, которая из вас племянница мадам? О, значит, у тебя, Амели, знак дракона?
Валери готова была разрыдаться.
— Я запру ее в сумасшедший дом! — заявила она, хоть и знала, что никогда так не поступит.
— Справедливости ради нужно признать, что о драконах рассказала мне не только мадам, — ухмыльнулся Фернан. — За эту неделю в Эстене я чего только не наслушался! У вас любят говорить о драконах! Насколько я понимаю, драконы — местная достопримечательность?
— Ага, — съязвила Амели, — достопримечательность, которую никто не видел.
Но Фернан засомневался:
— Мадам сказала, что как раз вы его видели. Звучит фантастически, согласен.
Мадемуазель Легран тихо спросила:
— Неужели, вам хочется говорить об этих глупостях? Пошутили и хватит!
Но Маршан был не готов так просто отступить.
— Вы, кажется, забыли, что я — журналист? Из всего этого может получиться отличная статья. Народ любит такие сенсации. Даже если в итоге они оказываются ложью.
— И как ты назовешь свою статью? — полюбопытствовала Амели. — «Сказки мадам Арно»? Что у тебя есть, кроме ее слов?
— Как минимум, зеркальный зал, — напомнил он. — Думаю, экскурсии сюда будут пользоваться большой популярностью у туристов. Правда, это помешает использовать его по другому назначению.
Он пристально посмотрел на девушек, но поскольку они промолчали, продолжил:
— Но это еще не всё! Есть еще мужчина в старинном камзоле с раритетной стрелой. Конечно, полиция вряд ли посчитает мои слова убедительными, но газеты, уверен, с радостью ухватятся за такой материал. Бешеная слава, мадемуазель, вам обеспечена.
Валери задрожала. Амели тоже было не по себе. Конечно, он — просто трепло. По отдельности эти факты не имели никакого значения. Но вот вместе! Наверняка, большинство читателей сочтут эту теорию слишком фантастической, но найдутся и такие, кто поверит в нее. Ей было страшно представить, что в эту пещеру будут водить туристов.
— Что ты хочешь, Фернан?
Вопрос был задан в лоб и требовал такого же конкретного ответа.
Маршан ответил быстро:
— Я хочу хоть раз пройти через зеркало вместе с вами. Мадам сказала, что для этого нужно знать заклинание, текст которого держится в большом секрете. Но насколько я понимаю, достаточно того, что заклинание знаете вы. Я на него не претендую. Я пройду вместе с вами — так сказать, прицепным вагоном. Я только посмотрю, как это происходит. Погуляю немножко в прошлом, проникнусь новыми ощущениями. Я всегда мечтал о таком приключении! А потом — честное слово! — постараюсь обо всём забыть. И обещаю сохранить эту тайну!
— Нет! — выкрикнула Валери. — Месье, вы сумасшедший! Мы вообще не понимаем, о чём вы говорите!
Она потянула Амели к выходу из пещеры.
— Подождите! — остановил их Фернан. — Я же выложил на стол еще не все козыри. Мадам оказалась просто кладезем ценной информации. Она сказала, что в прошлое отправились два человека, а вернулись оттуда три!
Амели почувствовала, как внутри нее закипает ярость. Нет, нужно сдержаться!
— Как вы считаете, мадемуазель, заинтересуются ли газеты, если им сообщить, что у известного писателя Анри Денисова нет прошлого? Уверен, журналисты с радостью устремятся выяснять, откуда он появился. Наверняка, они узнают много любопытного. Мадам сказала, что русский он только по фамилии. Не правда ли, интересно? Каким образом он стал графом? И чем занимался до того, как начал писать свои романы?
Требовалось принять какое-то решение. Нельзя было позволить ему выйти из пещеры и рассказать о том, что он узнал.
Она процедила сквозь зубы:
— Есть и другие способы заставить шантажиста замолчать. Ты не боишься этого?
Валери затряслась. Наверно, подумала, дурочка, что она сейчас превратит его в жабу или развеет по ветру. Нет, не превратит. Она недостаточно хорошая для этого ведьма.
Он вздохнул:
— Полагаюсь на вашу доброту, мадемуазель.
Она замешкалась с ответом. А впрочем, почему бы и нет? Оставлять его здесь слишком опасно. Пусть анагорийцы думают, что с ним сделать. У них достаточно темниц для этого.
— Хорошо! — выдохнула она. — Если ты настаиваешь… Но учти — там будет не легко. Возможно, мы попадем не на бал, а на войну.
— Тем более, — он уже довольно потирал руки. — Вам потребуется помощь мужчины.
Валери пыталась протестовать, но очень вяло. Она тоже понимала, что у них нет другого выхода.
10. Другая Анагория
Перемещение, как и раньше, совершилось быстро и почти незаметно. Только что они были в своей пещере, а через секунду оказались уже в другой.
— Ух, ты! — восхитился Фернан. — Значит, вот как оно происходит!
— Идем, — потребовала Амели. — Это всего лишь перевалочная пещера. Мы сейчас в нашем же мире, но в восемнадцатом веке. А нам нужно совсем не сюда.
— Ух, ты! — снова выдохнул Маршан. Кажется, других слов у него не было. — Но, подожди, мы что же, даже не выйдем наружу? Давай посмотрим на старую добрую Францию хотя бы с горы.
Но Амели не дала себя уговорить.
— Фернан, во Франции сейчас идет война. И уверяю тебя, в этом нет ничего интересного.
Он заворчал:
— Легко тебе говорить, ты там была!
Но всё-таки поплелся следом.
Они прошли через очередное зеркало и оказались в Анагории. Вот только знакомый Амели зеркальный зал уже не освещен был факелами. Там было мрачно и сыро.
Амели оступилась и едва не упала. Фернан вовремя ее поддержал.
— Стой! Кто идет! — услышали они грозный оклик.
К ним, бренча латами, устремилась темная фигура.
Амели замерла, не зная, стоит ли себя называть.
— Жорж, неси факел! — скомандовал пока еще невидимый им стражник. — И позови старшего офицера!
Они прижалась к зеркалу спиной. Фернан заслонил ее собою. А солдаты подходили к ним всё ближе и ближе.
Но вот вспыхнул факел, и стража расступилась, пропуская вперед начальника заставы. Яркий свет ослеплял, и Амели прищурилась, пытаясь рассмотреть лица окруживших их людей.
Но ее саму разглядели быстрее.
— Ваше высочество! — воскликнул один из мужчин и опустился перед ней на колено.
По рядам стражников прошелся удивленный рокот.
Амели вздохнула с облегчением — в старшем офицере она узнала Эмильена.
— Ваше высочество, я счастлив, что вы вернулись к нам. Мы уже не надеялись на это. Мы ждали вас несколько дней после того, как его светлость отправил гонца с письмом. Но вы не прибыли, и герцог уехал. Но не беспокойтесь, я велю сейчас же заложить карету. А пока пройдемте в казарму — ничего лучшего, к сожалению, я не могу вам предложить. Но там хотя бы тепло и светло. Должно быть, вы проголодались в дороге.
На Фернана он не обратил ни малейшего внимания. Наверно, посчитал его кем-то вроде пажа, который должен быть у каждой уважающей себя принцессы.
Комната в казарме, в которую их привел Эмильен, оказалась вполне уютной. Амели усадили к камину, в центре которого горел магический кристалл, принесли пунш и на удивление мягкие булочки. Сохранявший молчание Фернан с кружкой пива разместился у входа.
— Я ничего не поняла из содержания письма, — призналась Амели. — Что здесь произошло?
Брат Жюли посмотрел на нее с удивлением.
— Но разве Серван вам ничего не рассказал? Мы не решились написать подробнее — письмо могло попасть в чужие руки. Подробности он должен был передать устно.
Она покачала головой: